Japanese Food Restaurants Search

Filter by

あい田 AIDA

English
Français
1, Rue Pierre Leroux 75007 Paris
+33 (0)1 43 06 14 18
Mon Closed
Tue 19:30 ~ 00:00
Wed 19:30 ~ 00:00
Thu 19:30 ~ 00:00
Fri 19:30 ~ 00:00
Sat 19:30 ~ 00:00
Sun 19:30 ~ 00:00
Menu AIDA 160€、Menu OMAKASE 280€
Takes Reservations
Yes
Accepts Credit Cards
Yes
Seafood Meat (Tonkatsu, Sukiyaki...)

The overwhelmingly fresh interior of AIDA, with its wood furnishings and Japanese bowls and plates, can convince guests that they really are in Japan.
In the past, Chef Aida was thrilled by the surprises that different combinations of ingredients could offer. These days, though, his cooking embodies a respect for the natural flavors of every ingredient, with each one used to its fullest.

1, Rue Pierre Leroux 75007 Paris
+33 (0)1 43 06 14 18
Lun Fermé
Mar 19:30 ~ 00:00
Mer 19:30 ~ 00:00
Jeu 19:30 ~ 00:00
Ven 19:30 ~ 00:00
Sam 19:30 ~ 00:00
Dim 19:30 ~ 00:00
Menu AIDA 160€、Menu OMAKASE 280€
Accepte les réservations
Oui
Accepte les cartes bancaires
Oui
Fruits de mer Viande (tonkatsu, sukiyaki...)

Le restaurant très propre, dans une décoration très simple en bois blanc avec sa vaisselle japonaise donne l’impression qu’on est au Japon.
D’après le chef Aida, à ces debuts, il s’amusait beaucoup a combiner différents ingrédients afin de créer la surprise. Maintenant, il essaie de ne pas trop les toucher et de les cuisiner respectant le goût naturel de chacun d’eux.

Show larger Map View in Map app

At present, 70 percent of the regulars who come here to experience the chef’s work are French. Many of them initially had no knowledge of Japanese ingredients like wasabi, yuzu, sudachi or kabosu, but today it appears they’re well aware of these ingredients’ respective differences. The clientele here is made up largely of people with discerning palates who are highly knowledgeable about food, and their responses and reactions to great ingredients are plain to see.
In order to stay fully in-tune with the guests and focus on simply and perfectly preparing unbeatably delicious dishes right before the guests’ eyes, Chef Aida finds it best to have around eight guests or so at the main counter seats. If you’d like to have Mr. Aida to yourself, he can also serve you in a private room.

In order to give the flavors of the ingredients the care they deserve, the chef does even the early stages of the preparation in such a way that no flavor is added. Instead, he puts an unsparing focus on using seasonings from Japan. In France, where there is less humidity, it can be difficult to store katsuobushi (dried skipjack tuna) in a way that keeps it easy to shave, but it’s apparent that the chef is careful to take steps such as coordinating the timing of his preparations with the guests’ arrival. Additionally, the required ingredients and seasonings, such as rice and miso, are chosen to suit the dishes he will be preparing.

A careful selection process sees wines brought in directly from Burgundy winemakers. AIDA has served 100 different wines. Rather than choosing wines that suit the dish, the AIDA way is to prepare the dish so as to suit the wine the guest would like to drink.

Les 70% des clients réguliers qui partagent ses sentiments sont français. Au debut, ils ne reconnaissaient aucun de nos ingredients traditionnels parmi lesquels on peut citer le wasabi, le yuzu (agrume japonais), le sudachi (agrume japonais), le kabosu (agrume japonais), mais maintenant, ils comprendent leur différence.
Ces gens sont conscients du pouvoir de l’alimentation et s’aiguisent le goût, et tandis que le chef peut resentir leur intéret grandissant, il s’intéressera aussi a leurs réactions en face de ces bons produits.

Dans le rythme de préparaion, il a besoin d’une certaine concentration pour obtenir le meilleur résultat en cuisine. Pour cela, il a pris gout de travailler au milieu des clients au comptoir principal (8 le plus souvent). L’exclusivite cependant est toujours possible, si vous souhaiter monopoliser Monsieur Aida, il peut vous recevoir dans le petit salon privé.
Afin de prendre soin des ingrédients qu’il utilise et de préserver la saveur du produit, il essaye d’éviter l’assaisonnement avant la cuisson.

Il s’intéresse aussi sérieusement à la préservation des ingredients importes du Japon.
Par exemple, il est difficile de conserver le katsuobushi en bon état pour le rapper, à cause d’un taux d’humidité faible en France. Alors, il le prépare en fonction de l’heure d’arrivée des clients.
Il a plus de cent sortes de vins qu’il fait venir directement des producteurs de Bourgogne. Et plutôt que choisir un vin pour convenir à la cuisine, le chef cuisine en fonction du vin que vous voulez boire. C’est le style Aida.

Filter by
Country
Category
Scene
Features
Keywords

Information listed here was acquired at the time of collecting. Menus, contact details, addresses, business hours, location, etc. may be changed without notice due to circumstances of each restaurant/store. Please contact them directly for the latest information.