Japanese Food Restaurants Search

Filter by

燒酒Bar五右衛門 Goemon

English
繁体中文
台北市中山區林森北路107巷35號
02-25636603
18:00–2:30 Last Order:1:00 
Sunday, January 1st, Lunar New Year

When the people of Taipei think “shochu,” they immediately think of Shochu Bar Goemon. Just as the bar’s name implies, it is a bar with a long history and has an extensive selection of Japanese shochu to choose from, including almost 100 different varieties.

台北市中山區林森北路107巷35號
02-25636603
18:00~2:30 最後點餐時間1:00
週日、1/1、農曆過年期間
1,000元/每人

若提到「燒酒」,住在台灣的人腦海中首先想到的就是「燒酒BAR 五右衛門」。店如其名,是一間經常備有100種左右日本産燒酒的老字號店家。

Show larger Map View in Map app

The owner, Kaori Ishida, came to Taiwan to study language after working as a cook in Japan. After working for several years as a cook at a Japanese restaurant in Taipei City, she ended up buying Goemon, a bar at which she had become a regular, from its previous owner thanks to a combination of her connections and an unexpected conversation. The bar’s name, Goemon, comes from a character in the famous Japanese comic Lupan the Third.

Among the almost 100 varieties of barley, rice, and potato shochu, Kaori particularly recommends the potato shochu “Seikoudoku” from Kagoshima (2,300NTD/bottle), the rice shochu “Mai” from Kumamoto (2,000NTD/bottle), and the brown cane sugar shochu “Rento” from Amami (2,000NTD/bottle). “Sakura Shiranami” from Kagoshima (2,000NTD/bottle) is known for being produced to fit Taiwanese specifications by taking the portion of shochu from the same casks in Japan that fits Taiwanese import standards.

Among the almost 100 varieties of barley, rice, and potato shochu, Liquor sales are not only by the bottle, and customers can order a variety of liquors as shots (from 200NTD) as well. The bar provides a variety of other Japanese liquors as well, including sake, beer, and whiskey.

Goemon offers a menu of side dishes with homemade flavors with 40 to 50 varieties to choose from. Japanese seasonings are used wherever possible, including in the shop’s Nikujaga (meat and potato stew, 200NTD), which boasts whole, large potatoes that don’t fall apart in the boil and become surprisingly soft while soaking up all of the wonderful flavors of the broth. Iburigakko (smoked daikon pickles, 100NTD) from Kaori’s hometown of Fukui are also a highly popular item.

店東石田香織女士在日本從事廚師工作後,來台灣學習語言。在台北市的日本料理店擔任廚師幾年後,因緣際會買下經常光顧的「五右衛門」。店名「五右衛門」是源自於日本知名漫畫「魯邦三世」中登場的角色。

在近100種包含麥、米、芋類等各種燒酒中,特別推薦的是鹿兒島的芋燒酒「晴耕雨讀」(每瓶2,300元)、熊本的米燒酒「舞」(每瓶2,000元)與奄美的黑糖燒酒「RENTO(れんと)」(每瓶2,000元)。鹿兒島的「櫻白波」(每瓶 2,000元)則以適合台灣的款式為人所知,是將日本同個酒桶所釀造的芋燒酒萃取出符合台灣進口標準的燒酒。

酒類除整瓶點來享用外,也可點單杯品嘗(200元~)。另外還有提供日本酒、啤酒與威士忌等日本酒類。

家庭風味的下酒菜則有40~50種。整顆大馬鈴薯不煮散,卻徹底入味且口感柔軟到令人驚艷的「馬鈴薯燉肉」(200元)等料理,而且也盡可能地使用日本的調味料。從香織女士的故鄉福井送來的「Iburigakko(煙燻蘿蔔乾)」(100元)亦很受歡迎。

Filter by
Country
Category
Scene
Features
Keywords

Information listed here was acquired at the time of collecting. Menus, contact details, addresses, business hours, location, etc. may be changed without notice due to circumstances of each restaurant/store. Please contact them directly for the latest information.